Discover your level in French for free here (e-mail is required) 

Discover your level in French for free here (e-mail is required) 

Le français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is the go-to podcast for intermediate French learners who want to boost their confidence, sharpen their listening, and finally make real progress without grammar headaches or boring textbooks.

But if you’re ready to go further…

  • Join “le Club de Yasmine”,  the Paid Membership and unlock the full power of the podcast:
    Every week, you’ll receive the complete transcript (PDF) of each episode so you can read along, catch every word, and master authentic French at your own pace.

Plus, you’ll get access to:

  •  An exclusive Discord community to connect with motivated learners around the world and ask me your questions directly
  • Private in-person events in Paris, reserved for my paid members to practice, celebrate and build real friendships en français

This is the most efficient, flexible and enjoyable way to make the podcast your weekly French routine and finally feel in control of your progress.

Le français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is a podcast for intermediate French learners, that will give you the tools, skills, tips, tricks, and resources to allow you to learn and practice your French with confidence.

You’ll strengthen your foundation and become more autonomous in French.

Inside my membership, every week you’ll get the transcript (PDF) of every episode I publish.

1 Million+

Over a million listens since its creation

  Note : 4,7

Over 600 reviews

Podcast Episodes

Episode 173 : “C’est” ou “il est” ?

Je suis certaine que tu connais “c’est” et “il est” en français et si tu as déjà eu des doutes entre les deux, c’est tout à fait normal et tu as le droit. Oui, tu as le droit de les confondre car lorsqu’ils sont traduits dans d’autres langues, il arrive qu’ils se traduisent en une seule et unique expression. En français, ces deux expressions aux allures semblables sont synonymes, donc elles ont une signification (et parfois une traduction) similaire mais elles ne sont pas interchangeables. Loin de là. Comprendre et maîtriser la différence entre “c’est” et “il est” t’aidera à parler français...

read more

Episode 172 : Comment j’ai réussi à apprendre le français pour pouvoir travailler en France, avec Barbara Kharkheli

J’enseigne le français depuis bien trop longtemps aujourd’hui et je suis toujours admirative des personnes qui n’ont pas le français comme langue maternelle et qui réussissent dans la vie. Mon invitée d’aujourd’hui s’appelle Barbara Kharkheli et elle est géorgienne. Elle est arrivée à Paris pour faire ses études mais… elle ne parlait pas français en arrivant. Ses études et son aventure avec la langue française sont hyper inspirantes. Ses études lui ont permis de travailler dans le secteur de l'hôtellerie qui est connu pour être très privilégié et exigeant. Le voyage de Barbara avec la langue...

read more

Episode 171 : Quelle est la différence entre “enfin” et “finalement” ?

Tu as sans doute remarqué qu’en français, certains mots sont synonymes et interchangeables. D’autres sont utilisés dans des contextes bien précis. C’est le cas de nos amis d’aujourd’hui : enfin et finalement. Quelle est la différence entre “enfin” et “finalement” ? Bien sûr, « enfin » et « finalement » sont deux adverbes utilisés en français, mais ils ne sont pas toujours interchangeables. ➡️ Enfin : « Enfin » s'utilise souvent pour marquer la conclusion d'une énumération ou d'une série d'idées, ou pour indiquer un soulagement, comme si quelque chose que l'on attendait depuis longtemps...

read more

Episode 170 : Comment trouver du travail en France, avec Mayghan Dolmy

Dans cet épisode, mon invitée, Mayghan Dolmy, nous emmène faire un voyage dans le monde du travail français. Beaucoup de personnes qui écoutent mon podcast travaillent en français ou aimeraient travailler dans un environnement francophone dans un futur proche. Travailler en français est un rêve pour certains ou un objectif de carrière pour d’autres. Je t’en parlais d’ailleurs dans l’épisode 119. Le français est un atout pour ta carrière. Une langue étrangère est toujours un plus au travail. Peu importe que tu t’en serves dans l’immédiat, comme pour travailler en France par exemple, ou dans...

read more

Episode 169 : Pourquoi parler français avec ton ou ta chérie ne fonctionne pas

Dans cet épisode, je m’attaque à un sujet sensible et à une légende urbaine : parler français avec son amoureux ou son amoureuse. Bien trop souvent, l’idée d’être en couple avec un francophone est romantique et il existe une flopée d’attente. On va parler français tous les jours. Je vais améliorer mon français. Mon partenaire va m’aider. Je vais être plus à l’aise. La réalité est parfois bien différente. L’amoureux ou l’amoureuse est impatient(e). Tu oses parler français devant des inconnus mais dès que tu es en face de personnes que tu connais bien dont ton chéri ou ta chérie, tu flippes et...

read more

Episode 168 : Comment je suis devenu Youtubeur grâce aux langues, avec BigBong

Cet invité, je l’adooooooore. Je te présente BigBong. On s’était contacté pendant les confinements et on se suit et se soutient depuis quelques années. J’ai beaucoup d'admiration pour lui et il est adorable. Impossible de ne pas être ami avec lui. J’apprends de chaque rencontre dans la vie et BigBong est une des rencontres qui m’a prouvé qu’on pouvait être ami avec quelqu’un en ligne. Il est basé à Montréal, je suis à Paris. On a commencé à papoter en 2020 et c’est seulement en 2023, le jour de mon anniversaire, qu’on s’est rencontré pour de vrai. C’est la puissance des réseaux sociaux et...

read more

Episode 167 : Comment utiliser précisément : à tout de suite, à plus tard, à bientôt, au revoir… ?

Dans cet épisode, on va faire une révision de vocabulaire des expressions à bientôt, au revoir, adieu… De temps en temps, on peut confondre ces expressions et c’est normal. En soit, elles sont toutes utilisées pour partir, s’en aller. Je te parle aussi d’une expression plus rare : adieu, qui signifie au revoir, à tout jamais. Elle a un sens un peu théâtral, voire ridicule, et tu ne la verras que dans des pièces de théâtre ou dans un film triste. Lorsque Marie-Morgane, l’éditrice du podcast, a terminé son travail, elle m’a expliqué qu’en Savoie, cette expression était utilisée pour dire «...

read more

Episode 165 : Non, réformer l’orthographe ne met pas la langue en danger, avec Arnaud Hoedt (Partie 2)

Cette semaine, on attaque la deuxième partie de l’interview avec Arnaud Hoedt. Evidemment, tu dois avoir écouté la première partie pour pouvoir suivre cette conversation passionnante ! J’ai reçu quelques retours de la première partie et les élèves l’ont ADORÉE 🤩. Dans l’épisode précédent, tu as découvert la première partie de cette interview. Si tu n’as pas eu le temps de l'écouter, pas de panique, écoute d’abord l’épisode 164 et ensuite celui-ci. Arnaud nous parle des incohérences de l'orthographe française car oui, il y a beaucoup d’incohérences. Si quelqu’un te dit que l’orthographe...

read more

Episode 164 : Non, réformer l’orthographe ne met pas la langue en danger, avec Arnaud Hoedt (Partie 1)

Aujourd’hui je te propose un épisode un peu plus compliqué que les autres dans le sens où mon invité parle relativement vite. C’est une excellente opportunité pour tester ton niveau de compréhension à l’audition. Dans l’épisode précédent, tu as découvert une partie du spectacle “La faute de l’orthographe” de Jérôme Piron et Arnaud Hoedt. Dans cet épisode, tu vas découvrir la première partie de l'interview avec Arnaud. L’interview est tellement passionnante que c’est aussi l’interview la plus longue de mon podcast à ce jour (1h14). Arnaud nous parle des incohérences de l'orthographe française...

read more

Episode 163 : “La faute de l’orthographe” avec Arnaud Hoedt et Jérôme Piron (TEDx Rennes)

Les trois prochains épisodes sont liés. On commence avec celui-ci, l’épisode 163. Les épisodes 164 et 165 sont une interview d’Arnaud Hoedt, que tu vas découvrir dans cet épisode. L’interview d’Arnaud est la plus longue de tous les épisodes jamais enregistrés et j’ai préféré la diviser pour qu’elle soit plus facile à écouter. Je suis trooooooop contente de partager avec toi ce contenu et ce TEDx. C’est un ami qui m’avait envoyé cette vidéo qui parle de la faute d’orthographe, ou plutôt, la faute de l’orthographe. Tous les francophones, natifs et non natifs, ont peur de faire des fautes....

read more

Episode 162 : Comment participer à un barbecue en France

Cette semaine, on part en cuisine, plus précisément dans le jardin. On va découvrir ensemble le barbecue à la française. Le mot « barbecue » et cette tradition gastronomique viendraient d’Amérique latine. Tout comme la pomme de terre, toutes les bonnes choses américaines arrivent toujours par être importées en Europe. Chaque année, au premier rayon de soleil, le barbecue refait son apparition, en même temps que le rosé d’ailleurs. Comme son copain le rosé, le barbecue est présent pendant tout l’été et il est vraiment synonyme de vacances. Les premiers barbecues auront lieu en mai ou juin et...

read more

Episode 161 : Entre mythe et réalité, c’est quoi être “parisienne”, avec Lindsey Tramuta

Ça fait très longtemps que je suis (du verbe “suivre” et pas le verbe “être”) cette invitée de ce nouvel épisode. A Paris et surtout dans les médias, elle est partout. C’est une référence. Cette semaine, je te présente Lindsey Tramuta, si tu ne la connais pas encore. Elle nous vient tout droit des Etats-Unis. Lindsey a de multiples casquettes : elle est podcasteuse, écrivaine et auteure de best-sellers et elle est aussi journaliste. Ce que j’adore chez Lindsey, c’est son amour pour la langue française. Son niveau de français est excellent. Je la voyais souvent intervenir dans les médias en...

read more