Le Français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is a podcast for intermediate French learners, that will give you the tools, skills, tips, tricks, and resources to allow you to learn and practice your French with confidence.

You’ll strengthen your foundation and become more autonomous in French.

Inside my membership, every week you’ll get the transcript (PDF) of every episode I publish.

learn French by podcast with Le Francais avec Yasmine

Podcast Episodes

Episode 207 : Quelle est la différence entre le français soutenu, standard et familier ?

Quand on apprend le français, les premiers instants avec la langue sont souvent avec des livres.  Le français enseigné dans les livres est souvent considéré comme la langue dite “standard” ou “académique”.  Pourtant, il n’y a pas une seule langue française. Il y en a plusieurs.  Tu as peut-être déjà remarqué qu’en présence de francophones natifs, ce que tu avais appris dans les livres est souvent très différent de la réalité.  Dans ce nouvel épisode de podcast, je te fais découvrir les différentes catégories de la langue française.  La langue est souvent divisée en 3 catégories. Ces 3...

read more

Episode 206 : Jeux Olympiques : le guide complet (partie 2)

Les Jeux Olympiques de Paris 2024 arrivent à grand pas et comme tout événement de cette envergure, il y a des choses à dire et à redire.  Dans la première partie de cet épisode spécial JO, je t’ai parlé des points suivants :  ➡️ L’expression « cocorico » ➡️ Quelques mots de vocabulaire autour des JO ➡️ Une histoire très brève des JO  ➡️ Comment Paris a été sélectionnée pour accueillir les JO de 2024 ➡️ Un petit « Le saviez-vous ? »   Dans la deuxième partie, je partage avec toi les histoires autour des JO qui ont fait couler beaucoup d’encre.  A l’heure où j’avais enregistré l’épisode,...

read more

Episode 205 : Jeux Olympiques : le guide complet (partie 1)

J’adore comparer l’apprentissage du français avec le sport. Pour avoir des résultats, il faut :  être patient(e) Les résultats de tes efforts ne seront pas visibles après une seule séance de sport ou après un seul cours de français. Tu pourras voir une progression dans le long terme en étant patient(e). Patient(e) avec toi-même. Patient(e) avec tes progrès.  régulier(e)   Une pratique régulière de ton sport préféré ou de ton français t’aidera à voir des résultats.  Comme pour la patience, avec une seule séance de sport ou un seul cours de français, tu ne verras rien du tout. Ton cerveau a...

read more

Episode 204 : Je suis américaine et j’ai réalisé mon rêve de venir vivre à Paris, avec Karen Hachey Gombault

J’ai rencontré des centaines de personnes en couple avec des français et des francophones.  Le français est souvent considéré comme la langue de l’amour et quoi de plus romantique que de tomber amoureux ou amoureuse d’un(e) francophone !  L’amour à l’international est magnifique. Entendre l’élu(e) de notre cœur parler une langue qu’on ne maîtrise pas (encore) parfaitement est une mélodie.  J’ai enseigné le français à des centaines de personnes qui étaient en couple avec des francophones et les raisons pour lesquelles elles apprenaient le français étaient infinies :  ❇️Pouvoir mieux...

read more

Episode 203 : Comment réseauter en français ?

Comme annoncé il y a quelques semaines, j’ai décidé de faire des épisodes privés uniquement pour les membres du Club de Yasmine (l’abonnement payant de mon podcast).  Je te l’ai annoncé dans l’épisode 201 et voici le tout premier épisode secret réservé aux membres.  Si tu es membre du Club, l’épisode complet et la transcription t’attendent dans ton espace-membre.  Si tu n’es pas encore membre, pas de panique, je te donne rendez-vous sur www.lefrancaisavecyasmine.com/club pour pouvoir t’inscrire. Pour ce tout premier épisode privé, j’ai choisi de répondre à une membre du Club qui me demandait...

read more

Episode 202 : Je suis espagnole et j’ai appris le français à 25 ans, avec Silvia Cabello

Si tu penses avoir un accent quand tu parles français, tu as raison. Tu as bien un accent quand tu parles français.  Moi aussi j’ai un accent.  On a tous un accent.  J’ai un accent, tu as un accent, ton mari a un accent.  Mon invitée de cette semaine, c’est Silvia. Elle arrive tout droit d’Espagne et elle nous raconte comment elle a appris le français après avoir rencontré l’amour de sa vie.  Si tu penses qu’il est trop tard pour apprendre le français, détrompe-toi.  Silvia va te prouver le contraire.  Tu vas découvrir :  ✅ Comment elle a appris le français à 25 ans.  ✅ Comment elle a fait...

read more

Episode 201 : Changements dans le podcast !

À partir de l’épisode 203, il va y avoir quelques changements au sein de ton podcast. Eh oui, encore des changements ! Et franchement, heureusement qu’il y a des changements. Il y a 200 épisodes et ça fait 4 ans que ce podcast existe et j’adapte le podcast au fil de son évolution. Depuis 4 ans, j’apprends, j’adapte, je fais des erreurs évidemment et je me réinvente toujours en prenant en compte les besoins de mes élèves et donc tes besoins aussi. C’est ça aussi être entrepreneure et professeure de français. Je suis contre les « On a toujours fait comme ça » ou « On fera toujours ça comme ça...

read more

Episode 200 : Bilan : mes 15 ans de carrière en tant que professeure et entrepreneure

Ça y est, nous y sommes :  200 épisodes !  Qui l’eût cru !  Certains d’entre vous les ont écoutés du début jusqu’à la fin, d’autres quelques-uns.  Peu importe comment et combien d’épisodes tu as déjà écoutés…. Peu importe ton niveau en français aujourd’hui… Peu importe que tu aies fait une pause ou non en français… Merci d’être là, à ta façon et à ton rythme.  Tu es francophone et c’est le plus important aujourd’hui.  Pour cet épisode, j’ai voulu faire les choses un peu différemment car c’est une étape importante en tant que professeure et créatrice de contenu.  Ça fait 4 ans que ce podcast...

read more

Episode 199 : Comment enseigner le français aux enfants, avec Nathanaëlle de Voyëlia

Aujourd’hui, je reçois une jeune professeure de Français Langue Étrangère qui a une expertise que je ne maitrise pas du tout : enseigner le français à des enfants.  On me contacte souvent pour donner des cours particuliers à des enfants et malheureusement, en tant que professionnelle, je sais que je ne suis pas la bonne personne.  Ça, c’est aussi important de le reconnaître. Donc, tu penses bien, quand j’ai vu que c’était une des compétences de Nathanaëlle, j’étais trop impatiente de la recevoir dans ce podcast.  J’ai lancé ce podcast pour t’aider à découvrir de nouvelles choses autour de la...

read more

Episode 198 : Quelle est la différence entre une salle, une pièce et une chambre ?

Dans cet épisode, on part faire un tour dans le monde du vocabulaire avec des mots qui sont synonymes, parfois qui sont traduits avec un seul et même mot mais qui ont pourtant des utilisations différentes en français.  On va parler de la différence entre une salle, une pièce et une chambre.  J’entends souvent mes élèves utiliser ces mots de manière interchangeable et parfois ça fonctionne, et d’autres fois non.  Je vais te donner un conseil que tu dois absolument mémoriser pour toujours et qui t’aidera beaucoup quand tu parles avec des natifs.  Le mot “chambre” n’est utilisé que quand on...

read more

Episode 197 : Qu’est-ce que le bilinguisme au Québec ? Avec Anouk Godbout

Cette semaine, on part au Québec !  Tu sais à quel point je trouve qu’il est important d’être en contact avec différents accents en français.  Je suis pour les accents et donc contre le français dit « standard » ou « neutre » car on a tous un accent.  Au sein de la francophonie, il y a plein d’accents et dans ce podcast, je veux t’aider à découvrir la diversité au sein de la francophonie car non, il n’y a pas que le français de France ou Paris qui compte.  Cet épisode est le 2e épisode avec une personne québécoise et j’espère que ce n’est que le début d’une longue série.  Ma toute première...

read more

Episode 196 : Je parle français, je parle le français ou je parle en français ?

Je suis certaine que tu t’es déjà demandé si on disait :  Je parle français (sans préposition)  Je parle le français (avec article défini)  Je parle en français (avec préposition) Tu te demandes si l’un des 3 est plus juste que l’autre ?  Tu te dis qu’il doit y avoir un piège quelque part et qu’il y en a forcément un qui n’est pas correct !  Bonne nouvelle : les 3 existent et les 3 cohabitent.  Dans mon podcast, tu m’as sûrement déjà entendue utiliser ces 3 phrases.  En fonction des contextes et de ce que tu veux dire précisément, tu utiliseras une phrase plutôt qu’une autre.  Je te rassure,...

read more

Episode 195 : Comment devenir parisien en une heure, avec Olivier Giraud

Mon invité aujourd’hui, c’est Olivier Giraud, comédien français qui  a réussi quelque chose d’assez extraordinaire à Paris : faire un spectacle exclusivement en anglais à Paris sur les Parisiens.  Tu dois t’en douter un peu, à Paris, les spectacles en anglais sont rares et beaucoup d’organisateurs ou de propriétaires de salles de spectacle les refusent tout simplement.  C’est un monde très franco-français et qui pense encore aujourd’hui, en 2024, qu’à Paris, seule la culture francophone est valable.  Grossière erreur !  Les Français sont de plus en plus amateurs de contenu en anglais.  Les...

read more

Episode 194 : Ton podcast a 4 ans !

Aujourd’hui ton podcast a 4 ans 🎂 C’est aussi la journée internationale de la francophonie et de la langue française.  Bonne fête à toi, mon ami(e) francophone.  Cette fête, c’est la tienne !  Si on fête aujourd’hui cet anniversaire, c’est surtout grâce à toi.  J’ai créé ce podcast dans le but de rendre mon école visible et surtout pour t’aider à progresser en français, peu importe où tu te trouves dans le monde.  Quand j’ai lancé le podcast le 20 mars 2020, on vivait plein d’incertitudes.  On était confinés à Paris et on ne voyait pas la lumière à la fin du tunnel.  Au début, je voulais...

read more

Episode 193 : Je suis professeure de français bénévole pour les réfugiés à Bruxelles, avec Nathalie Dupont

Aujourd’hui, c’est une interview un peu spéciale qui me tient très à cœur.  Dans l’introduction, j’y raconte quelque chose que seuls mes amis très proches savent sur moi et mon histoire.  Tu vas découvrir d’où vient le prénom Yasmine, qui est un prénom qui est tout sauf français.  Je vais aussi te parler de mes origines et de celles de ma mère.  Cela a un lien avec notre interview aujourd’hui.  Le lien a commencé en 2015, lorsque j’habitais à Bruxelles et que je donnais des cours de français.  La Belgique a connu une grosse crise migratoire et beaucoup de réfugiés se sont rassemblés dans le...

read more

Episode 192 : Quelle est la différence entre : ticket, billet et place ?

Si tu as déjà confondu les mots ticket et billet, c’est normal.  Les francophones les utilisent souvent de manière interchangeable.  Par exemple :  J’ai acheté un ticket de métro.  J’ai acheté un billet d’avion.  Je te rassure, il y a tout de même quelques astuces pour les distinguer.  Selon que ce titre soit imprimé ou non, on utilisera billet ou ticket.  Le mot “ticket” est particulièrement intéressant. Les puristes pleurnichent souvent face à l’apparition d’anglicismes en français. La langue française serait en danger face à l’invasion, souvent considérée comme abusive, des mots anglais. ...

read more

Episode 191 : Je t’emmène flâner à Paris, avec April de April in Paris Tours

Depuis que j’ai lancé les interviews dans le podcast, je rencontre des personnes inspirantes.  Cette semaine, mon invitée est April que j’ai découverte sur Instagram.  Cette semaine, on va à Paris ou plutôt, on découvre Paris avec la meilleure guide de la capitale.  Je suis toujours fascinée par les personnes qui travaillent en France dont le français n’est pas la langue maternelle.  J’ai 10 000 questions qui me passent par la tête :  Comment elles ont appris le français et pourquoi ?  A partir de quel moment elles ont réalisé qu’elles étaient francophones ?  En quelle langue parlent-elles...

read more

Episode 75 : Quelle est la différence entre : prendre, mettre et passer du temps ?

Dans cet épisode, nous allons étudier ensemble la différence entre ces 3 expressions :  Mettre du temps  Prendre du temps  Passer du temps  Les deux premières sont parfois utilisées de manière interchangeable, mais est-ce correcte ?  Je vais aussi te parler du verbe “passer”. Le verbe “passer” a deux significations :  Il est utilisé pour parler de direction et de mouvement.  Il est aussi utilisé pour parler d’une période de temps octroyée pour faire une activité.  Au présent, il n’y a pas de difficulté majeure avec le verbe “passer”. Par exemple :  Je passe à la banque.  Je passe la soirée à...

read more

Episode 190 : Comprendre les accents en français

Je dois t’annoncer une bonne nouvelle ! Tous les sons de la langue française se prononcent toujours de la même manière.  Comment ça ?  Tu dois te demander où je veux en venir.  Laisse-moi t’expliquer.  Le son [a] se prononce toujours [a]. Il n’a aucune variation du type un long [a] , un son court, une intonation.  Non, le son [a] se prononcera [a] à tout jamais.  Et ça, c'est plutôt une bonne nouvelle.  Cependant, bien que tous les sons de la langue française se prononcent de la même façon, certains sons s'écrivent différemment.  Pire, un son peut avoir plusieurs orthographes et c’est là que...

read more

Episode 189 : Qu’est-ce que la méthode verbo-tonale, avec Harmonie Chasseport-Ferreira

En 2018, j’ai embauché une professeure qui enseignait le français avec la méthode verbo-tonale.  Je n’en avais jamais entendu parler mais elle vantait cette méthode et ses élèves étaient très satisfaits.  Quelques années plus tard, je cherche une nouvelle professeure de français et je trouve une perle sur LinkedIn, Harmonie.  Hasard du calendrier, elle enseigne aussi avec la méthode verbo tonale.  Je cherche toujours des profils inspirants pour travailler avec moi.  Je travaille dur depuis des années pour rendre mon école visible et travailler avec les meilleures et un jour, j'ai reçu mon...

read more

Episode 188 : Quelle est la différence entre les mots : endroit, place et lieu ?

Quelle est la différence entre un endroit, une place et un lieu ?  Ces trois mots sont parfois traduits par un seul et unique mot dans certaines langues. En français, en fonction du contexte, on va utiliser l’un ou l’autre.  Ils sont aussi parfois interchangeables ….mais pas tout le temps… Évidemment.  Si tu les confonds, c’est normal.  Si tu utilises l’un à la place de l’autre, on te comprendra.  Si tu penses que c’est compliqué, tu en as le droit.  Si tu veux pouvoir les utiliser sans te tromper, cet épisode est pour toi.  On comprendra toujours ce que tu dis si tu les mélanges mais ton...

read more

Episode 187 : Je suis franco-américaine et je me suis installée à Paris à 18 ans, avec Joleen Emory

Cette semaine, j’ai invité mon amie Joleen, maquilleuse professionnelle à Paris.  Elle est franco-américaine et je voulais qu’elle partage avec nous son histoire avec la langue française et la France.  Elle est née et elle a grandi aux Etats-Unis et bien qu’elle soit française et qu’elle venait en France très souvent quand elle était petite pendant les vacances d’été, ce n’est qu’à ses 18 ans qu’elle déménage pour de bon et qu’elle s’installe en France, pays où elle n’avait jamais vraiment habité. L’histoire de Joleen est similaire à beaucoup de personnes qui ont la double nationalité ou qui...

read more

Episode 186 : La ponctuation de la langue française

Je déteste les examens et pourtant, je recommande à tous mes élèves qui ont un niveau B2 d’envisager de passer les examens du DELF.  Il faut minimum 2 ans pour parler français couramment. Si tu es adulte, que tu travailles, que tu as une vie de famille et des passions, il se peut que ce soit encore plus long.  C’est d’ailleurs le cas pour la plupart des adultes qui apprennent le français langue étrangère.  La vie est semée d'imprévus et l’apprentissage du français langue étrangère ne devrait jamais être une course ou une compétition mais plutôt un beau et doux voyage.  Lorsque tu as enfin...

read more

Episode 185 : Comment je suis devenu viral sur les réseaux sociaux grâce au français ? Avec Loïc Suberville

Je passe beaucoup (trop ?) de temps sur les réseaux sociaux.  Les réseaux sociaux ont beaucoup de défauts mais aussi beaucoup de qualités, notamment celle de découvrir des profils inspirants.  Mon invité de cette semaine, ça fait des années que je rêvais de l’avoir dans mon podcast.  À l’unanimité, toutes les personnes qui apprennent le français et qui sont sur TikTok ou Instagram ont déjà vu passer son profil.  Je suis certaine que toi aussi tu l’as déjà croisé.  Il s’appelle Loïc Suberville et il est trilingue.  Il est français et parle aussi espagnol et anglais couramment.  En le suivant,...

read more

[Rediffusion] Pourquoi le français ne doit pas faire partie de tes résolutions ?

J’ai fêté le réveillon du nouvel an en petit comité chez moi cette année.  Chaque année, j'ai une amie (toujours la même) qui lance la dernière question avant minuit.  L’année dernière, elle nous avait demandé nos points forts et points faibles de l’année écoulée et ce qu’on voulait plus [plusssss - épisode 35] pour la nouvelle année.  Cette année, elle nous a demandé ce qu’on gardait de 2023 et ce qu’on continuerait en 2024.  J’ai tellement adoré cette question que je l’ai posée à mes élèves pendant notre cours de la rentrée.  Je ne voulais pas parler de résolutions et j’aimerais t’aider à...

read more

Episode 184 : Comment maîtriser le féminin et le masculin ?

Cet épisode, j’aurais sans doute dû le faire dès le début tellement ce sujet revient constamment.  Ça fait 15 ans que je fais ce métier et ça fait 15 ans que j’entends mes élèves me dire qu’ils en ont marre de confondre le masculin et le féminin.  Ce doute, je l’ai eu légèrement quand j’apprenais l’espagnol ou pendant mes cours de portugais mais …. Ce sont des langues romanes donc le doute est vraiment minime.  En revanche, j’ai bien eu des doutes en néerlandais avec les mot en “het” et “de” qui ne suivaient, selon moi, aucune logique.  En français, avec le féminin et le masculin, c’est un...

read more

Episode 183 : Apprendre le français gratuitement, une bonne idée ?

Aujourd’hui, on va parler d’un sujet qui fait couler beaucoup d’encre : “Est-ce que c’est possible d’apprendre le français gratuitement ?” Je vais partager en exclusivité un retour d'expérience que j’ai fait avec deux élèves.  Pendant deux ans, j’ai offert l’opportunité à deux amies proches de suivre des cours avec mon école gratuitement ou à base d'échange.  Pendant deux ans :  On a vu ensemble l’entièreté de la grammaire, On a eu cours toutes les semaines,  Elles ont eu le matériel gratuitement,  Elles ont eu accès aux transcriptions du podcast. A l’époque, les transcriptions étaient...

read more

Episode 182 : Les meilleurs conseils des invités du podcast

En septembre 2022, j’ai lancé les interviews du podcast.  Mon but était clair : découvrir de nouveaux aspects de la langue française avec des personnes plus talentueuses et plus expertes que moi dans certains domaines.  Je ne sais pas tout. Loin de là.  Si tu suis des cours avec moi, tu as peut-être déjà vu que je découvre même des mots de vocabulaire en français.  C’est pour cette raison que j’adore mon métier. Je continue à apprendre tout en enseignant.  Aujourd’hui, j’ai publié 29 interviews (il y en a encore plein qui arrivent en 2024).  Pour être très honnête avec toi, je les ai toutes...

read more

Episode 181 : En plus ou de plus ?

Dans l’épisode 181, on va découvrir ensemble la différence entre “de plus” et “en plus”.  Ce sujet est plutôt destiné aux élèves du niveau avancé et même si tu n’as pas encore un niveau avancé confirmé, je t’invite à rester avec moi car j’ai créé cet épisode de manière très simple.  De plus (ahaha, le sujet du podcast), je sais que tu veux atteindre le niveau avancé en français et par conséquent, un jour ou l’autre tu te demanderas quelle est la différence entre “en plus” et “de plus” en français.  Ne perdons pas de temps.  “En plus” et “de plus” sont très similaires en signification et ont...

read more

Episode 180 : Qu’est-ce que l’insécurité linguistique, avec Jean-Marie Klinkenberg

Apprendre le français vient avec son lot de doutes.  Si tu n’es pas sûr(e) de toi tout le temps, c’est normal. C’est une nouvelle langue. C’est peut-être la première fois que tu apprends une langue étrangère et avoir des doutes est indispensable.  De plus, tu as aussi remarqué que la prononciation de la langue française était aussi très déconnectée de son orthographe. Les puristes diront ce qu’ils veulent mais l’orthographe française n’a rien de logique.  Elle a été volontairement complexifiée par l’Académie française pour la rendre inaccessible aux gens du peuple et aux femmes.  Je t’en...

read more