Discover your level in French for free here (e-mail is required) 

Discover your level in French for free here (e-mail is required) 

Le français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is the go-to podcast for intermediate French learners who want to boost their confidence, sharpen their listening, and finally make real progress without grammar headaches or boring textbooks.

But if you’re ready to go further…

  • Join “le Club de Yasmine”,  the Paid Membership and unlock the full power of the podcast:
    Every week, you’ll receive the complete transcript (PDF) of each episode so you can read along, catch every word, and master authentic French at your own pace.

Plus, you’ll get access to:

  •  An exclusive Discord community to connect with motivated learners around the world and ask me your questions directly
  • Private in-person events in Paris, reserved for my paid members to practice, celebrate and build real friendships en français

This is the most efficient, flexible and enjoyable way to make the podcast your weekly French routine and finally feel in control of your progress.

Le français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is a podcast for intermediate French learners, that will give you the tools, skills, tips, tricks, and resources to allow you to learn and practice your French with confidence.

You’ll strengthen your foundation and become more autonomous in French.

Inside my membership, every week you’ll get the transcript (PDF) of every episode I publish.

1 Million+

Over a million listens since its creation

  Note : 4,7

Over 600 reviews

Podcast Episodes

Episode 38 : Quand même

Si tu as des amis francophones, je suis certaine que tu as déjà entendu cette expression :  Quand même  !  Tu as peut-être même essayé de la traduire dans ta langue maternelle en traduisant “quand” et “même”. Tu as constaté que ça ne voulait rien dire.  Comme beaucoup d’expressions françaises, la traduction littérale ne fonctionne pas à tous les coups et c’est le cas dans beaucoup de langues étrangères.  L’expression “quand même” est généralement utilisée dans une conversation et fait référence à quelque chose ou à un événement mentionné précédemment.  L’expression “quand même” n’a pas de...

read more

Episode 37 : Connais-tu le verlan ?

Si tu as des amis francophones et surtout basés en Europe, tu auras sans doute entendu les expressions suivantes :  C’est chelou.  De ouf !  Dans l’épisode 37, j’ai choisi de te parler de..... verlan ! Ce langage familier adoré des jeunes et des gens cools est détesté des puristes. Si les puristes détestent, tu penses bien, moi j’adore !  Ça fait quelques mois que je travaille et que je fais des recherches sur le verlan. J’étais étonnée de ne pas trouver la définition du ”verlan” dans le dictionnaire de l'Académie française. J'ai donc écrit à l'Académie pour connaître sa définition et sa...

read more

Episode 36: Ton podcast te souhaite de joyeuses fêtes de fin d’année !

Tu savais qu’à Noël, en Pologne, c’est une étoile qui apporte les cadeaux ? 🌟 Là-bas les familles se réunissent traditionnellement autour de douze plats (😋), qui représentent les douze mois de l’année à venir. Cette célébration culinaire et gourmande ne peut toutefois pas commencer tant que les convives n’ont pas regardé la première étoile du ciel.  C’est cette étoile-là qui gâtera les uns et les autres le soir du 24 décembre.  J’ai trouvé cette histoire particulièrement belle.  C’est pour ça que je la partage avec toi ! Ça change du Père Noël rouge et blanc que l’on voit partout ! 🤶🎅...

read more

Episode 35: Quand prononce-t-on le « s » de « plus » ?

Dans l’épisode 35 du podcast “ le Français avec Yasmine”,  je te parle des différentes prononciations de “plus”.  Je suis certaine que tu t’es déjà posé les questions suivantes :  Quand est-ce qu’on prononce le “s” de “plus” ?  Est-ce qu’il y a une règle pour savoir quand on prononce le “s” de plus et quand on ne le prononce pas ?  Est-ce que c’est grave si je me trompe ?  Est-ce que c’est possible de comprendre quand le “s” de plus se prononce ?  Est-ce que le “s” de “plus” est silencieux uniquement dans les phrases négatives ?  Je les connais ces questions car mes élèves me les posent tout...

read more

Episode 34 : Pourquoi les francophones disent « t’as » au lieu de « tu as » ?

Tu t’es déjà demandé pourquoi par message on écrit souvent « t’es où » au lieu de « tu es où » ?  Est-ce que c’est poli ? Par message, on écrit souvent comme on parle dans la vie de tous les jours. Or il y a toujours une légère différence entre le français écrit et le français oral.  Mais alors, quand peut-on utiliser la contraction « t’ » du pronom personnel « tu » ?  Il est vrai qu’en français on met beaucoup de formes de politesse, parfois trop !  Voyons rapidement comment passer d’un niveau de langage soutenu et poli à un niveau de langage familier et courant. J’ai rendez-vous avec… ...

read more

Episode 33 : Quelle est la différence entre arrêter et s’arrêter?

Aujourd’hui, je te parle de la très subtile différence entre “arrêter” et “s’arrêter” ! L’année 2020 se termine et le temps des bonnes résolutions approche pour l’année à venir  : arrêter ses mauvaises habitudes, se remettre au sport, prendre le temps de lire et aussi de ne rien faire… Parfois, il faut savoir arrêter la machine “métro-boulot-dodo” et profiter de moments de pure détente. Comme c’est agréable de s’arrêter quelques instants sur une belle image et laisser son esprit divaguer !  Alors bien sûr, il ne s’agit pas de tout arrêter ! Les cours de français par exemple…  En septembre,...

read more

Episode 32 : Y a-t-il une différence entre ennuyeux et ennuyant ?

Penses-tu qu’il y a une différence entre ennuyeux et ennuyant ?  La réponse est oui et non !  Oh la la, je sais, encore une difficulté en français.  Je te rassure, la différence entre ces deux adjectifs va dépendre surtout d’où tu te trouves en francophonie et de l’origine des personnes avec qui tu communiques en français.  En effet, selon les régions, ennuyeux et ennuyant ne sont pas toujours utilisés de la même manière.  Les deux mots dérivent du verbe "ennuyer". Ils sont utilisés pour exprimer une forme d'ennui ou de lassitude, leur utilisation et leur connotation peuvent varier...

read more

Episode 31 : Il est intéressé ou il est intéressant ?

Cet épisode va t’apprendre à distinguer :  💬Intéressé  Ou  💬Intéressant   Pour marquer ton intérêt, on va utiliser un de ces deux adjectifs.  Oui, mais lequel ?  Est-ce que ces gens-là sont intéressés ?  Ou  Est-ce qu’ils sont intéressants ?  Dans un cas ils pourront être tes amis, dans l’autre des potentiels arnaqueurs …. D’où l’intérêt à savoir les différencier.  Comment faire la différence entre “ennuyeux” et “ennuyant” ?  “Ennuyeux” et “ennuyant”  partagent la même racine. Les deux font référence au mot “intérêt”.  ➡️ Intéressé "Intéressé" est un adjectif. Pour rappel, un adjectif...

read more

Episode 30 : Tu me plais

Pourquoi l'expression française "tu me plais" est-elle si bizarre en français ?  Je reviens avec un nouvel épisode qui, j’en suis sûre, va beaucoup te plaire.  Nous allons parler de plaisir. Car il est bien connu que les Français sont des bons vivants. Ce sont des épicuriens qui aiment plaire et se faire plaisir.  Pour séduire ou pour être polis, les francophones utilisent le verbe “plaire”.  Pour plaire instantanément à quelqu’un, savoir utiliser les expressions “s’il te plait” ou “Qu’est-ce qu’il te plairait de faire ?” te permettra de marquer des points.  Cet épisode va t’apprendre à...

read more

Episode 29 : “J’aime” ou “Je l’aime” ?

Quelle est la différence entre "j'aime" et "je l'aime" en français ? Pourquoi on ne peut pas répondre "je l'aime" à la question "tu aimes ce restaurant ?" Quelles sont les explications grammaticales de cette différence ? Bien que ces deux phrases semblent similaires, elles véhiculent des significations distinctes et sont utilisées dans des contextes différents.  Dans l’épisode 29, je t’explique la différence entre “‘j’aime” et “je l’aime” et pourquoi, même s’ils ont un sens bien similaire, ils ne sont pas interchangeables.  Je te propose un petit résumé ici. Ce résumé ne remplace pas...

read more

Episode 28 : Le rendez-vous

Pourquoi dit-on "rendez-vous" ? Tu as certainement entendu l'expression "rendez-vous" à de nombreuses reprises, que ce soit dans un contexte professionnel, amical ou romantique. Cette expression, profondément ancrée dans la langue française, est utilisée pour désigner un arrangement pour se rencontrer et parler à une heure et un lieu convenus.  Mais d'où vient cette expression et pourquoi est-elle si particulière ? Définition de "Rendez-vous" en français Un "rendez-vous" est utilisé pour désigner une rencontre entre deux personnes ou plus à un moment et un lieu spécifiques. Il peut être...

read more

Episode 27 : Je t’en prie ou Je vous en prie ?

Pourquoi dit-on "je t'en prie" ou "je vous en prie" en français pour remercier quelqu'un ? Mais pourquoi ces phrases sont-elles employées de cette manière ?  Plongeons dans la définition et l'origine de cette expression pour mieux la comprendre. Définition "Je t'en prie" et "je vous en prie" sont des expressions de politesse utilisées en réponse à un "merci".  Elles servent à exprimer que ce que tu as fait pour la personne qui te remercie était un plaisir, ou que tu ne considères pas cela comme nécessitant un remerciement particulier.  Ces phrases sont une façon de minimiser l'acte pour...

read more