Discover your level in French for free here (e-mail is required) 

Discover your level in French for free here (e-mail is required) 

Le français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is the go-to podcast for intermediate French learners who want to boost their confidence, sharpen their listening, and finally make real progress without grammar headaches or boring textbooks.

But if you’re ready to go further…

  • Join “le Club de Yasmine”,  the Paid Membership and unlock the full power of the podcast:
    Every week, you’ll receive the complete transcript (PDF) of each episode so you can read along, catch every word, and master authentic French at your own pace.

Plus, you’ll get access to:

  •  An exclusive Discord community to connect with motivated learners around the world and ask me your questions directly
  • Private in-person events in Paris, reserved for my paid members to practice, celebrate and build real friendships en français

This is the most efficient, flexible and enjoyable way to make the podcast your weekly French routine and finally feel in control of your progress.

Le français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is a podcast for intermediate French learners, that will give you the tools, skills, tips, tricks, and resources to allow you to learn and practice your French with confidence.

You’ll strengthen your foundation and become more autonomous in French.

Inside my membership, every week you’ll get the transcript (PDF) of every episode I publish.

1 Million+

Over a million listens since its creation

  Note : 4,7

Over 600 reviews

Podcast Episodes

Episode 26 : La pendaison de crémaillère

Est-ce que tu as déjà entendu l’expression “pendaison de crémaillère” ?  Exemple :  Samedi soir, j’ai une crémaillère.  Vendredi dernier, je suis allée à une pendaison de crémaillère.  Commençons par la première difficulté : la prononciation du mot “crémaillère”.  Pour bien prononcer ce mot, je te conseille de le diviser : CRÉ - MA - YÈ-R   Qu'est-ce qu'une pendaison de crémaillère et d'où vient cette tradition ? Définition de la Pendaison de Crémaillère Une pendaison de crémaillère est une fête organisée par une personne ou une famille pour célébrer leur emménagement dans une nouvelle...

read more

Episode 25 : Qu’est-ce qu’un déjà-vu ?

Tu as probablement déjà entendu l'expression "déjà-vu", peut-être même l'as-tu expérimentée toi-même. Ce terme fascinant, bien que d'origine française, est utilisé dans de nombreuses langues pour décrire une expérience spécifique et étrange.  Dans cet article, nous allons explorer ce qu'est un “déjà-vu”, sa définition précise, et pourquoi cette expression française a trouvé sa place dans d'autres langues. Définition du “déjà-vu” Un "déjà-vu" est une sensation ou impression qu'une situation actuellement vécue s'est déjà produite dans le passé. En français, on dit “j’ai un déjà-vu”.  Le terme...

read more

Episode 24 : Quelle est la différence entre amener, ramener, emmener, apporter, remporter, emporter ?

Quelle est la différence entre amener, ramener, emmener, apporter et remporter ? Quelles sont les explications grammaticales de cette différence ? Avant de commencer à t’expliquer la différence entre amener, ramener, emmener, apporter et remporter, tu dois savoir que tous les verbes avec “-mener” sont utilisés pour les personnes et les verbes avec “-porter” sont utilisés pour les choses.  Dans certaines régions de la francophonie, certains verbes sont utilisés de manière interchangeable que ce soit pour les personnes ou pour les choses. Les puristes de Paris te diront que ce n’est pas...

read more

Episode 23 : Quelle est la différence entre à coté de, près de et proche de ?

Quelle est la différence entre "proche de", "à côté de", "près de" ? Quelles sont les explications grammaticales de cette différence ? Lorsque tu utilises le français pour décrire la position ou la proximité, les expressions "proche de", "à côté de" et "près de" sont essentielles.  Ces expressions sont similaires mais elles ont des nuances qui peuvent changer le sens de tes descriptions.  Dans l’épisode 23 du podcast “le Français avec Yasmine”, je t’en parle en détail.  Voici un petit résumé qui ne remplace pas l’épisode.  Proche de L'expression "proche de" est utilisée pour indiquer une...

read more

Episode 22 : Dit-on “je vais à Paris” ou “je vais sur Paris” ?

Pourquoi certains francophones disent "je vais à Paris" et d'autres disent "je vais sur Paris" ?  Quelles sont les explications grammaticales de cette différence ? Si tu as des amis francophones, tu as peut-être remarqué que “sur Paris” et “à Paris” sont tous les deux souvent utilisés.  Dans l’épisode, je t’explique en détail la différence et voici un petit résumé (qui ne remplace par l’écoute de l’épisode). "Je vais à Paris" :  Cette formulation est la plus standard et la plus couramment enseignée.  Elle suit la règle grammaticale de base selon laquelle la préposition "à" est utilisée pour...

read more

Episode 21 : Quelle est la différence entre venir, revenir, retourner et rentrer ?

Quelle est la différence entre : venir, revenir, rentrer et retourner en français ?  Ces verbes, bien que similaires, ne sont pas interchangeables. Dans l’épisode 21, je t’explique en détail la différence entre : venir, revenir, rentrer et retourner.  Voici un petit résumé, qui ne remplace pas l’écoute de l’épisode qui est bien plus détaillé.  Ce résumé n’est pas la transcription de l’épisode.   1. Venir Le verbe "Venir" est utilisé pour décrire le mouvement vers le lieu où se trouve la personne qui parle ou vers un point de référence spécifique.  C'est l'action de se déplacer d'un point à...

read more

Episode 20 : Quelle est la différence entre l’hôtel, le gîte, la chambre d’hôte ?

Si tu souhaites voyager en France ou dans un pays francophone, tu es sans doute à la recherche d’un logement pour ton voyage. Choisir le type d'hébergement adéquat est crucial. Voici les différentes options qui s’offrent à toi : l’hôtel, la chambre d’hôte, le gîte, l’auberge de jeunesse, le camping... Quelle est la différence entre eux ?  Chacune de ces options offre une expérience différente.  Comment choisir le logement qui te correspond le mieux ? Comprendre ce qui distingue chacun de ces hébergements t'aidera à prendre une décision éclairée. Pourquoi y a-t-il tant de dénomination...

read more

Episode 19 : Quelle est la différence entre ça, cela et ceci ?

Est-ce que tu as déjà entendu de manière interchangeable : ça, ceci et cela ?  Est-ce qu’il y a une différence entre ces 3 mots ?  Peux-tu identifier la différence entre ces deux phrases : Comment ça se passe ? Comment cela se passe ? Il y a bien une différence et elle va surtout s’identifier entre le français académique et formel et le français familier.  Dans la vie de tous les jours, si tu côtoies des francophones régulièrement, tu remarqueras que personne ne dit “cela”. Les francophones utilisent plutôt “ça” à l’oral.  Les puristes te diront qu’il faut plutôt dire “cela” au lieu de “ça”...

read more

Episode 18 : Quelle est la différence entre chercher ou rechercher ?

Selon toi, y a-t-il une différence entre :  Je cherche une solution.  Je recherche une solution.  Il y en a bien une et elle est très subtile.  Les verbes chercher et rechercher ont des sens voisins et sont considérés comme des synonymes dans quelques contextes. Il y a généralement, cependant, une légère nuance qui les distingue et les francophones arrivent à les utiliser afin d’apporter de la précision à leur discours.  “Chercher” “Chercher” signifie que sur le moment on ne sait pas où trouver. On ne fait pas preuve de détermination. “Rechercher” “Rechercher” signifie : chercher avec...

read more

Episode 17 : Les annonces dans l’avion

Comprendre les natifs parler à vitesse normale peut être un exercice stressant.  C’est d’ailleurs pour aider mes élèves à ne plus avoir peur des natifs que j’ai créé le podcast “Le Français avec Yasmine” où chaque semaine, je publie un épisode en français.  Comprendre les francophones natifs à vitesse normale est un challenge mais le plus difficile encore, c’est lorsque cette conversation se passe au téléphone ou quand il faut comprendre des instructions dans un interphone (métro, avion,...).  Si tu as déjà pris l’avion à destination d’une ville francophone comme Bruxelles ou Paris, est-ce...

read more

Episode 16 : Quelle est la différence entre “à nouveau” et “de nouveau”

"À nouveau" et "de nouveau" sont des expressions synonymes qui ont une signification similaire : "une fois de plus", "encore une fois", "une deuxième fois". Cependant, il y a une petite différence entre les deux expressions en termes d'usage et de contexte.  Je t’ai enregistré tout un épisode où je t’explique en détail la différence entre “à nouveau” et “de nouveau” et je vais te donner ici un petit résumé. Attention, ce résumé ne remplace pas l’épisode du podcast, qui est bien plus complet.  Pour commencer, voici un petit texte d’exemple pour t’aider à visualiser “à nouveau” et “de nouveau”...

read more

Episode 15 : Vite et Rapide

Si tu suis des cours chez I Learn French, ce que je souhaite de tout coeur, tu sais qu’on rigole beaucoup pendant ce cours. Une heure de cours c’est rapide et le temps passe super vite !  Même si les Français parlent très vite, mes élèves comprennent de plus en plus et elles sont plus à l’aise.  Dans les phrases précédentes, j’ai utilisé les mots  “vite” et “rapide”.  J’ai enregistré un épisode où je t’explique la différence entre les deux et je te fais un petit résumé ici. (Attention, ce résumé ne remplace pas l’épisode)  Y a-t-il une différence entre “vite” et “rapide” en français ?  Oui...

read more