fbpx

Le Français avec Yasmine

Le français avec Yasmine is a podcast for intermediate French learners, that will give you the tools, skills, tips, tricks, and resources to allow you to learn and practice your French with confidence.

You’ll strengthen your foundation and become more autonomous in French.

Inside my membership, every week you’ll get the transcript (PDF) of every episode I publish.

learn French by podcast with Le Francais avec Yasmine

Podcast Episodes

Épisode 107 : Tchin Tchin Explicit

Cette semaine, on va découvrir ensemble une expression et une tradition bien française : “ tchin-tchin”. Pourquoi dit-on “tchin-tchin” lorsqu’on trinque en France ? Si tu as des amis francophones, tu n’as pas pu y échapper. Cette expression est omniprésente et elle est indispensable. Si tu as déjà bu des verres avec moi, tu le sais, le "tchin-tchin" fait partie de ma vie. Pour information, on dit “tchin-tchin” souvent lors de l’apéro ou au début d’un repas. On peut aussi faire “tchin-tchin” avec une boisson sans alcool mais on ne fait pas trop “tchin-tchin” avec un café par exemple. On...

read more

Épisode 106 : Pourquoi je suis contre le CPF ?

Dans certains pays, les gouvernements mettent en place des dispositifs pour financer les formations continues des employés. En théorie, ces initiatives sont extraordinaires car elles permettent aux employés de continuer à se former et de s’épanouir dans leur travail. L’accès à ces formations les aident à progresser dans leur carrière. En France, le financement des formations professionnelles existent aussi. Ça s’appelle le « compte professionnel de formation » connu sous le nom du CPF . L’inconvénient en France, c’est qu’à chaque fois qu’il y a des initiatives mises en place par le...

read more

Épisode 105: Apprendre le français en 3 mois, c’est possible ?

Cette semaine, je réponds à une question que je reçois souvent : est-ce que c’est possible de parler français en 3 mois ? Avant de te répondre, voici d’autres questions similaires qu’on pourrait se poser : Peut-on courir un marathon en 3 mois ? Peut-on jouer au piano en 3 mois ? Peut-on réaliser une robe en 3 mois ? Peut-on peindre un tableau en 3 mois ? Peut-on construire une maison en 3 mois ? Tu vois où je veux en venir, n’est-ce pas ? Apprendre le français est un projet de longue haleine. Dans cet épisode, je te parle également des écoles qui font la promotion “speak French in 3 months”....

read more

Épisode 104: Pourquoi les français sont obsédés par les acronymes

Cette semaine, je te parle d’une obsession bien française : les acronymes. Si tu habites en France, tu les as déjà rencontrés. Ce sont ces petits mots qui sont en fait les premières lettres d’autres mots assemblés ensemble. Le très sérieux the Economist s’était même moqué des français. Les anglais sont toujours aux premières loges pour se moquer des français et cette fois-ci, nous devons leur donner raison car il est bien vrai que les acronymes sont parfois compliqués. Quels sont les acronymes que tu connais? Rendez-vous dans ton espace-membre pour les partager avec...

read more

Épisode 103: Comment faire une pause en français sans tout oublier?

L’été approche en Europe et qui dit été dit…. Vacances et sans doute pause de cours de français.  Beaucoup de mes élèves ont peur de faire des pauses pendant les vacances de peur de tout oublier. Pourtant, il faut bien faire des pauses et se déconnecter de temps en temps.  Il faut déconnecter du travail (je suis coupable - je suis la dernière à déconnecter) et aussi des activités et des projets. Forcément, faire une pause en français peut arriver. Certains élèves en ont besoin d’autre non. Il n’y a pas de bonne ou mauvaise réponse.  Le plus important est d’identifier si tu en as besoin et...

read more

Épisode 102: Comment connaitre ton niveau en français

Je t’aide à découvrir ton niveau en français.  Quand on commence la course à pied, on a des objectifs à atteindre. On commence avec 1 km, ensuite 2 km, 5 km et plus. Mon rêve est de pouvoir arriver à courir 10 km. Pour le français, c’est pareil. Il y a des paliers à franchir pour atteindre le niveau avancé. Certaines personnes s’en fichent mais pour d'autres, savoir où on en est dans la langue c’est important.  Ça l'est pour moi en tout cas. Pour le portugais, je veux avoir un niveau B2 confirmé. Pour arriver à ce niveau, je vais devoir pratiquer, participer à des cours mais aussi avoir une...

read more

Épisode 101: Pourquoi je n’offre pas de cours d’essai

Cette semaine, je te parle d’un sujet torride : pourquoi je n’offre pas de cours d’essais.  Je suis consciente que dans certaines cultures le fait de négocier un cours d’essai se fait et ça se fait aussi en France et en Belgique.  Néanmoins, même si beaucoup le font, je suis personnellement contre et dans cet épisode je t’explique pourquoi.  Je te rassure, si tu as décidé de rejoindre la famille du français avec Yasmine, tu respectes le travail et le temps des entrepreneurs et professeurs comme moi et je ne pourrai jamais assez t’en remercier.  C’est vraiment un plaisir et une vraie joie de...

read more

Épisode 100: Comment booster ton français avec ce podcast?

Ça y est! Je l’ai fait, et surtout, on l’a fait : 100 épisodes!  100  contenus différents, frais et dynamiques pour t’aider à booster ton français!  Je suis tellement contente !  Comme tu le sais, les transcriptions ne sont disponibles que pour les membres payants et les élèves de l’école I Learn French qui ont suivi un cours avant juin 2021. Vous êtes bientôt 300 membres payants! C’est un rêve!  J’ai un objectif que j’aimerais atteindre et je le partage avec toi : J’aimerais aider 1000 personnes à booster leur français grâce au podcast.  Pour atteindre cet objectif, j’ai besoin de toi....

read more

Épisode 99: Comment choisir ton cours de français (Part. 2 sur 2)

Cette semaine, je te propose la deuxième partie de la série “comment bien choisir son cours de français?”.  L’épisode d’aujourd’hui se concentre sur les cours en ligne.  La pandémie nous a forcé (ou encouragé) à tout faire en ligne et malgré beaucoup de réticences pour certains, il est tout à fait possible d’apprendre une langue en ligne.  D’ailleurs, je vais te faire une confidence: je préfère apprendre en ligne.  Je comprends que lorsque tu viens d'emménager dans une ville, tu préfères peut-être avoir des cours en personnes car cela te permet de découvrir la ville et de rencontrer de...

read more

Épisode 98: Comment choisir ton cours de français (Part. 1 sur 2)

Cette semaine, je te propose un épisode en 2 parties. Dans cette première partie, je te parle de la différence entre les cours en groupe, les cours intensifs, les cours particuliers, les cours enregistrés,  les cours seuls, les cours avec professeur … Je suis comme toi, j’apprends aussi des langues étrangères et j’ai TOUT essayé, absolument TOUT.  Dans cet épisode, je pèse le pour et le contre de tous ces cours. Ils ont tous des avantages et des inconvénients et pour savoir lequel te correspond le mieux, je t'explique en détail à quoi t’attendre.  Je peux déjà te partager mes préférences : ...

read more

Épisode 97: Pourquoi on te répond toujours en anglais quand tu parles français?

Mais pourquoi les français te répondent toujours en anglais quand tu essaies de parler français? Je donne des cours de français depuis 15 ans et j’ai enseigné à Madrid, à Bruxelles et à Paris. J’ai aussi enseigné à des élèves à Genève, à Luxembourg, dans le sud de la France, à Montréal. Peu importe où se trouvent mes élèves, ils ont tous, au moins une fois dans leur vie de francophone, fait l’expérience (très désagréable) de recevoir une réponse en anglais alors qu’ils ont commencé la conversation en français. Si tu es en train de lire ces lignes, je mets ma main à couper que ça t’est déjà...

read more

Épisode 94: Emily in Paris pour ou contre

Dans ce 94e épisode, je vais partager avec toi mon avis sur Emily in Paris.  Cette série a fait couler beaucoup d’encre en France mais aussi à l’étranger.  Certains l’adorent et d’autres la détestent. Ce qui est intéressant, c’est qu’il n’y a pas de juste milieu. Soit c’est la haine soit c’est de l’amour.  Sur les réseaux sociaux, les débats étaient houleux voire agressifs. C’est l’un des aspects que j’aime le moins sur les réseaux sociaux, on doit être d’accord ou sinon on est envoyé au bûcher. Concernant la série Emily in Paris, je pense qu’elle montre une réalité bien réelle de beaucoup...

read more

Épisode 93: Le covid ou la covid?

Pour ce 93e épisode, on va parler de féminin et masculin. On va se concentrer plus particulièrement sur le mot “Covid”. Notre cher copain qui nous a causé bien des soucis sur le moral et la santé depuis 2020 mais il ne s’arrête pas là. En France et dans les pays francophones, il a aussi causé des soucis de grammaire. Ce virus, ou je devrai plutôt dire, cette maladie a eu le don de nous rendre tous complètement chèvre (rendre fou).  Cette maladie aura été omniprésente physiquement et grammaticalement.  A ton avis, on dit “le covid” ou “la covid”? Je te donne rendez-vous dans ton épisode et...

read more

Épisode 92: Comment parler d’argent en français

Cette semaine, on parle de thune, de flouze, de blé. On va parler d’argent !  Les français ont une bien drôle de relation avec l’argent et si tu connais quelques français, tu as peut-être remarqué que certains d’entre eux ne sont pas très à l’aise lorsqu’on aborde le sujet de l’argent. Pour certains, parler d’argent est carrément tabou.  C’est d’ailleurs un grand problème pour les entrepreneurs en France lorsqu’ils doivent parler de leur tarif. Cela a d’ailleurs été un problème pour moi au début de ma carrière d’enseignante du français. Je te rassure, ça s’apprend et aujourd’hui, je n’ai...

read more

Épisode 91: Oui, j’ai un accent et je t’******!

Ça fait des mois que je travaille sur cet épisode. Aujourd’hui, je ne vais pas te parler de grammaire mais de glottophobie et d’accent. On a tous un accent. J’ai un accent, tu as un accent, ton voisin a un accent, le parisien a un accent. J'entends parfois des élèves me disent qu’ils veulent parler comme un natif. Je pense que c’est un objectif toxique car malheureusement, cela ne se produira jamais. Par contre, parler français couramment est attainable et je suis là pour t’aider! Après avoir écouter ton épisode, j’aimerais que tu gardes en tête les choses suivantes: Ton accent est ton...

read more

Épisode 90: Quelle est la différence entre “se souvenir” et “se rappeler”?

Cette semaine, on va parler de la différence entre “se souvenir” et “se rappeler”.  Les deux verbes sont similaires et je t’explique comment les utiliser.  Certains puristes disent qu’on utilise uniquement la préposition “de” avec “se souvenir” et non avec “se rappeler”.  Je t’annonce que si tu dis “se rappeler de” avec moi, j’accepte totalement cette utilisation. Pour plusieurs raisons :  Elle fait partie de l’usage populaire. Tout le monde, je te dis bien, tout le monde utilise la préposition “de”.  Les puristes aiment être à contre-courant et tu le sais, la résistance est une...

read more

Épisode 89: Quelle est la différence entre un numéro, un chiffre et un nombre?

Cette semaine, on va parler d’une bizarrerie française. Quelle est la différence entre les mots :  Chiffre  Nombre  Numéro  Ils sont synonymes et parfois interchangeables mais pas toujours.  Je te rassure, il y a bien une logique. Il y a peu de confusion entre les mots “nombre” et “numéro”. Ce sont avec les mots “chiffre” et “numéro”, qu’il se peut que tu aies un doute. Comme toujours, je te propose de décortiquer les définitions de ces mots avec des exemples pour t’aider à les maitrises et à ne plus les confondre.  Selon toi, on dit “un chiffre porte-bonheur” ou “un numéro porte-bonheur”?...

read more

Épisode 88: Combien de temps faut-il pour parler français?

Dans cet épisode, je réponds à une question que tu te poses certainement : combien de temps faut-il pour parler français couramment?  Il faut faire la différence entre “parler couramment” et “parler comme un natif”. A ton avis, lequel des deux n’existe pas? Oui, il y en a bien un qui n’est pas possible.  “Parler comme un natif” est un objectif impossible. Parler comme un natif, signifie connaître les références culturelles depuis ta naissance, connaître tous les aspects de la langue de chaque âge.  Même le polyglotte Richard Simcott, qui vit en Macédoine depuis 17 ans avec sa femme a accepté...

read more

Épisode 87: Quelle est la différence entre “j’ai été fatigué(e)” et “j’étais fatigué(e)”?

Cette semaine, dans ton épisode, je te parle de la différence entre le passé composé et l’imparfait. Oui, je sais que tu l’as déjà appris en cours mais une petite révision ne fait jamais de mal. Surtout si ta langue maternelle n’est pas une langue romane (ou latine). Pour les langues romanes, l'utilisation du passé composé et de l’imparfait sont similaires et faciles à comprendre et à implémenter. Dans cet épisode, je t’aide à comprendre la nuance à l’oral entre “j’ai été fatigué(e)” et “j’étais fatigué(e)”. Dans certaines langues, les deux expressions se traduisent de la même manière mais...

read more

Épisode 86: Le pronom “iel”

Dans ton 86e épisode du podcast, je te parle d’un pronom qui a fait couler énormément d’encre en France. Ce sujet a fait couler des océans d’encre.  La langue français est une langue genrée. Tout est soit masculin ou féminin. Le neutre n’existe pas, ou presque. Certains grammairiens de l’époque ont imposé le genre masculin singulier comme le genre neutre par excellence en éliminant le féminin mais cela ne plait plus à tout le monde.  De nos jours, avec les affirmations des identités sexuelles, certaines personnes ne veulent plus être assignées “masculin” ou “féminin”. Pour répondre à cette...

read more

Épisode 85: Le croissant

Pour ce 85e épisode du podcast, j’ai choisi de te parler d’un sujet qui me tient vraiment à cœur : le croissant. D’où vient le croissant ? Bien qu’indéniablement, le meilleur croissant est sans doute le croissant français, mais s’agit-il d’une invention française ? Savais-tu que le mot viennoiserie qui est le nom de la famille du croissant et du pain au chocolat avait une histoire très intéressante ? La plupart des français l’ignorent totalement. J’ai adooooooooré faire cet épisode et en plus, j’ai une surprise pour toi ! J’ai demandé à une amie boulangère et pâtissière de nous donner sa...

read more

Épisode 84: Le pourboire

Pour ce 84e épisode, je te parle du pourboire! Faut-il laisser un pourboire en France (ou en Europe?).  En travaillant sur cet épisode, j’ai appris que le pourboire était très mal vu au Japon.  Concernant le pourboire, les avis sont mitigés et il n’y a pas de bonne ou mauvaise réponse. Cependant, avec cet épisode, tu vas pouvoir te faire ton propre avis sur le pourboire.  Personnellement, je laisse toujours un pourboire mais je connais beaucoup de personnes qui n’en laissent pas.  Et toi? Est-ce que tu laisses des pourboires en général? Dans ton pays, est-ce qu’il faut laisser un pourboire? ...

read more

Épisode 83: La place de l’adverbe

Cette semaine, on s’attaque à un gros morceau de la langue française pour arrêter les confusions une bonne fois pour toute : l’adverbe. Ce petit mot invariable et indispensable à notre communication est très capricieux et se balade dans les phrases.  Selon que tu utilises un temps simple, composé ou un verbe auxiliaire avec ou sans négation et avec ou sans pronom complément, cette star de la grammaire française ne prendra pas place dans la phrase au même endroit.  Pour rappel, un temps simple est un temps qui conjugue le verbe à une seule forme comme le présent, l’imparfait ou le...

read more

Épisode 82: Comment trouver un bon professeur de français

Dans le 81e épisode du podcast, je te parle d’une bizarrerie bien française: le mot “aujourd’hui”.  Pourquoi ce mot si simple dans beaucoup d’autres langues est-il si bizarre en français?  De plus, savais-tu que le mot “aujourd’hui” était un pléonasme? “Hui” est un mot du vieux français qui signifie “jour”. Aujourd’hui peut donc se traduire “au jour de ce jour”.  En plus d’être parfois difficile à prononcer, à écrire, il a aussi un sens bien étrange.  Tu me connais, je ne viens jamais sans mauvaise nouvelle. Pour toi, j’ai fait quelques recherches sur l’origine de ce mot bien étrange. Dans...

read more

Épisode 81: Pourquoi le mot “aujourd’hui” est si bizarre?

Dans le 81e épisode du podcast, je te parle d’une bizarrerie bien française: le mot “aujourd’hui”.  Pourquoi ce mot si simple dans beaucoup d’autres langues est-il si bizarre en français?  De plus, savais-tu que le mot “aujourd’hui” était un pléonasme? “Hui” est un mot du vieux français qui signifie “jour”. Aujourd’hui peut donc se traduire “au jour de ce jour”.  En plus d’être parfois difficile à prononcer, à écrire, il a aussi un sens bien étrange.  Tu me connais, je ne viens jamais sans mauvaise nouvelle. Pour toi, j’ai fait quelques recherches sur l’origine de ce mot bien étrange. Dans...

read more

Épisode 80: Y a-t-il une différence entre “merci de” et “merci pour”?

80 épisodes déjà et la fin de 2021 approche à grand pas.  Est-ce que je peux te faire une confidence? Je suis émue!  Le podcast “le français avec Yasmine” a été téléchargé plus de 500 000 fois et vous êtes plus de 60 000 à être abonnés sur une plateforme. 60 K !!! Vous êtes aussi plus de 400 abonnés payants du podcast “le français avec Yasmine” à recevoir ma newsletter privée avec les transcriptions des épisodes chaque semaine.  C’est de la folie.  Évidemment, il n’y a pas assez de mots dans le dictionnaire pour te dire à quel point je suis touchée. Je suis tellement contente de t’aider à...

read more

Épisode 79 : Le repas de Noël traditionnel en France

LE FRANÇAIS AVEC YASMINE: Episode 79: Le repas de Noël traditionnel en France.   Bien que la France soit (subjonctif) un pays laïc, Noël est une fête importante et beaucoup de personnes, même non pratiquantes la célèbrent.  Personnellement, je ne suis pas une fan de Noël mais j’adore l’esprit de Noël et les traditions autour de cette fête. Ce que j’adore aussi par-dessus tout à Noël et lorsqu’il commence à faire froid, c’est le vin chaud !  Je t’offre ma recette du vin chaud maison et tu peux la télécharger ici. (https://ilearnfrench.eu/vin/) La plupart des villes européennes sont...

read more

Épisode 78 : Comment se faire couper les cheveux en français sans stresser ?

LE FRANÇAIS AVEC YASMINE: Episode 78: Comment aller chez le coiffeur en français sans stresser? (et sans s'arracher les cheveux?)   J’ai habité dans 4 pays, j’ai traversé les continents et j’ai rencontré des personnes du monde entier avec la même problématique lorsqu’elles ne sont pas chez elles : comment aller chez le coiffeur à l’étranger.  Je ne compte plus le nombre de fois où des élèves ont partagé leurs mésaventures avec des coiffeurs en France. Aller chez le coiffeur quand on ne parle pas français peut être une aventure stressante. On sait déjà que dans notre propre langue maternelle,...

read more

Épisode 77 : L’interrogation : “voulez-vous coucher avec moi ?” – “vous voulez coucher avec moi ?”

LE FRANÇAIS AVEC YASMINE: Episode 77: L'interrogation: pourquoi il faut arrêter de dire "voulez-vous coucher avec moi"?    “Voulez-vous coucher avec moi ce soir” … je suis certaine que c’est probablement l’une des premières phrases que tu as apprises en français, si pas LA première.  Etant donné que cette phrase, ou plutôt cette question, est connue mondialement, on aurait tendance à croire que, pour poser des questions en français, l’inversion est de mise.  Pourtant, tu as aussi sans doute remarqué que dans la vraie vie, les francophones entre eux n’utilisent pas trop l'inversion pour poser...

read more