C’était par une belle après-midi de printemps, j’étais on fire car je passais l’examen le plus important de ma carrière universitaire : la soutenance de ma thèse. Je venais d’entrer dans le bâtiment de la Sorbonne à Paris. J’y croisais des gens un peu has been.
Arrive enfin l’heure de mon rendez-vous. Je m’installe dans une petite salle accueillie par un appariteur* complètement fucked-up qui me confond avec une autre personne. Depuis ma chaise, j’aperçois un étudiant un peu stone, presque endormi contre le mur.
On m’appelle, je rentre, over stressée et over excitée en même temps. Mon exposé se déroule super bien. Je suis très convaincante et les deux jurés m’écoutent attentivement, jusqu’à ce que je dise…
« Cette étude n’aurait pas vue le jour sans un travail de collecte de données aussi conséquent ! ».
À ces mots, mon directeur de thèse écarquille ses yeux, me fixe et m’interrompt :
« Mademoiselle ! Vous venez de faire un terrrrrrible anglicisme ! »
Je fais un petit flash back et je me repasse ma dernière phrase. En voyant que je ne comprends pas où il veut en venir, il m’annonce alors, très fier de lui, que « conséquent » est un anglicisme (!), qu’il est un emprunt au lexique anglais et qu’il est un « barbarisme » !
D’où vient cette haine de l’anglicisme ? Pour le savoir, écoute cet épisode et prends part au débat : pour ou contre les anglicismes ?
Appariteur : personne qui s’occupent de l’accueil du public.
Bonne écoute,
Yasmine
Did you know that le français avec Yasmine is an amazing membership with transcripts (PDF) of the podcast available only for members.
Want to join the conversation?
Est-ce que tu savais que toutes les transcriptions du podcast le français avec Yasmine sont disponibles pour les membres payants.
Tu me rejoins?