Mais pourquoi dit-on la “langue de Molière” ?
Les puristes de la langue française, qui s’autoproclament amoureux de la langue française, pleurnichent à chaque évolution de la langue en disant : “On s’attaque à Molière”, “On attaque la langue de Molière”, “La langue est envahie”.
Mais dès qu’il y a un anglicisme, un mot en verlan, des néologismes (des nouveaux mots), des propositions pour des réformes de l’orthographe, de nouvelles expressions, du type, “du coup”, des tics de langage,… ils sont au bout de leur vie.
Pourtant, Molière vivait à une époque où l’orthographe n’était pas fixe.
D’ailleurs, à cette époque-là, tous les auteurs écrivaient un petit peu comme ils voulaient.
D’ailleurs, l’Académie française est apparue après ses œuvres et donc, les projets d’uniformisation de l’orthographe et de la grammaire sont arrivés après les œuvres de Molière.
Donc Molière écrivait un peu comme il voulait. Est-ce que ce n’est pas le rêve, ça ?
En juin 2022, un groupe de linguistes, des personnes qui étudient la langue et son évolution, ont écrit un essai qui s’appelle “Le français va très bien, merci”.
Ce petit essai est disponible en ligne et je te recommande la lecture sans modération.
Dans cet essai, ils dénoncent les diktats sur la langue française, notamment pour clouer le bec aux puristes qui très souvent, voire trop souvent, ne sont pas linguistes.
Ils sont juste francophones et, pour rappel, être francophone natif ou non n’est pas un diplôme ni une certification.
Parmi les auteurs de cet essai, il y a Gilles Siouffi, mon invité du jour, qui a rédigé la partie de cet essai sur l’expression “la langue de Molière”.
Gilles Siouffi est professeur en linguistique à l’université de la Sorbonne et il est spécialiste de l’histoire de la langue française, notamment de la période de Molière.
Ça faisait un moment que je voulais faire un épisode sur l’expression “ la langue de Molière”.
Cette expression était sur ma liste, j’avais fait des recherches.
J’ai beaucoup, beaucoup lu mais je suis professeure, je ne suis pas linguiste et étant donné que je connaissais mes limites et que je ne suis pas experte à ce sujet, je voulais avoir une personne qui en savait beaucoup, beaucoup plus que moi.
Je te propose donc une interview avec LA personne la plus experte à ce sujet.
Gilles a gentiment accepté de partager avec nous le concept et la définition de la langue de Molière.
Cet épisode est très riche, il y a beaucoup d’auteurs qui sont mentionnés et il y a plein de surprises.
C’était vraiment un échange très très très intéressant. J’ai adoré cette interview et je suis certaine que tu vas l’adorer, toi aussi.
Bonne écoute !
📚 Chapitres :
- Quelle est la définition de la « langue de Molière » ?
- Comment la langue française de Molière se distingue-t-elle de la langue française actuelle ?
- L’orthographe était-elle fixée à l’époque de Molière ?
- Peut-on comprendre les textes de Molière lorsqu’ils sont lus ou joués comme à l’époque ?
- Quelles différences de prononciation existaient à l’époque de Molière par rapport à aujourd’hui ?
- Pourquoi Molière n’est-il pas le meilleur représentant du français classique ?
- Comment les enseignants et les apprenants perçoivent-ils les textes de Molière aujourd’hui ?
- Pourquoi certains linguistes suggèrent-ils de ne plus enseigner l’accord du participe passé ou de le simplifier ?
- Quel est le rôle de l’Association des linguistes atterrées ?
- Quelles sont leurs propositions pour une réforme de la langue française ?
- Quels conseils Gilles donne-t-il aux personnes qui apprennent le français et pourquoi insiste-t-il sur l’importance de s’amuser avec la langue ?
🎧 Ressources :
- Tract des Linguistes : https://www.tract-linguistes.org/
- Dictionnaire des francophones : https://www.dictionnairedesfrancophones.org/
- Pour contacter Gilles Siouffi : gilles.siouffi@sorbonne-universite.fr
🎙️ Autres épisodes en complément sur le même thème :
- Episode 149 : Comment j’ai créé le site de référence de la langue française, avec Nicolas Le Roux
- Episode 163 : “La faute de l’orthographe” avec Arnaud Hoedt et Jérôme Piron (TEDx Rennes)
- Episode 164 : Non, réformer l’orthographe ne met pas la langue en danger, avec Arnaud Hoedt (Partie 1)
- Episode 165 : Non, réformer l’orthographe ne met pas la langue en danger, avec Arnaud Hoedt (Partie 2)
- Episode 180 : Qu’est-ce que l’insécurité linguistique, avec Jean-Marie Klinkenberg