Dans le 81e épisode du podcast, je te parle d’une bizarrerie bien française : le mot “aujourd’hui”.
Pourquoi ce mot si simple dans beaucoup d’autres langues est-il si bizarre en français ?
Bizarre ? Vous avez dit bizarre ?
Bien sûr !
Un mot si utile et indispensable avec une apostrophe = 🤯
En plus d’avoir une orthographe douteuse qu’on peut clairement remettre en question, ce mot est aussi un un pléonasme ?
Un pléonasme, c’est un mot qui se répète sans que cela soit nécessaire.
Voici quelques exemples courants de pléonasmes :
→ monter en haut : on monte de toute façon à l’étage. L’ajout de “en haut” n’est pas nécessaire.
→ descendre en bas : on descend systématiquement en bas. L’ajout de “en bas” n’est pas nécessaire.
→ prévoir d’avance : on prévoit toujours quelque chose en avance.
Notre star du jour, le mot “aujourd’hui”, fait partie de cette catégorie.
En effet, “hui” est un mot du vieux français qui signifie “jour”. “Aujourd’hui” peut donc se traduire “au jour de ce jour”.
En plus d’être parfois difficile à prononcer, à écrire, il a aussi un sens bien étrange.
Tu me connais, je ne viens jamais sans mauvaise nouvelle. Pour toi, j’ai fait quelques recherches sur l’origine de ce mot bien étrange.
Dans ce 81e épisode, je vais t’expliquer en détail l’origine du mot “aujourd’hui”. Comprendre l’origine de ce mot t’aidera à comprendre la construction étrange de ce mot.
📖 Chapitres :
- Quelle est l’origine du mot “aujourd’hui” ?
- Comment est construit le mot “aujourd’hui” ?
- Qu’est-ce qu’un pléonasme en français ?
- Est-ce que le mot “aujourd’hui” est un pléonasme ?
- Quelles sont les expressions avec le mot “aujourd’hui” ?
🎙️ Autres épisodes en complément sur le même thème :
La transcription de cet épisode est disponible dans le Club de Yasmine (abonnement) et dans le Tome 2 du livre “Le Français avec Yasmine”, sur Amazon (ISBN 978-2-9585998-1-2).